Le OFF - Avignon

Avignon – ancienne ville fortifiée aussi qu’ancienne résidence officielle du Pape. Au mois de juillet chaque année elle se transforme en ville d’accueil pour toutes sortes de festival.Avignon is a lovely ancient city surrounded by a wall where the Pope used to live.
Today it is the vibrant centre of the Avignon Festivals in July. The city comes alive with artists and musicians parading around in costume, busking and handing out leaflets. The audience is here for the festival and to see shows.

Les rues débordent d’activité, d’artistes costumés et de musiciens ambulants et des prospectus offrent un choix étourdissant de spéctacles.
On y vient pour l’ambiance de la rue et pour voir des spéctacles bien sûr ; mais puisque c’est La France, on y vient aussi pour la cuisine et le bon vin !
Le marché deborde de fruits, de légumes, d’olives et de fromages de la région. Dans le quartier du marché on voit affiché partout des détails de spéctacles séduisants.
This is France where people enjoy food and wine as part of the culture and art. Freshly baked bread, olives, wines, cheeses, fruits and vegetables are abundant and the Central Market is full of food, people and, of course, posters!

‘The Garage International’- situé à l’Hôtel Mercure, Pont d’Avignon est le seule rendez-vous étranger au festival. Notre but est de présenter des artistes internationaux non-français. Le Garage International joue donc un rôle petit mais néanmoins important dans le festival.
“The Garage International“ is the only non French venue in the whole festival and we are located in the Hotel Mercure Pont d’Avignon. We are there mainly to introduce international non-French artists to take part in the festival. TGI has a small but important role in the festival.
Bienvenue en Avignon.
Bienvenue a La Garage International!
